ศิลปิน 5 กลุ่มพบกับชิราโออิ ฮอกไกโด “ROOTS & ARTS SHIRAOI 2023”


2023.12.25

NAVITIME TRAVEL EDITOR

ศิลปิน 5 กลุ่มพบกับชิราโออิ ฮอกไกโด “ROOTS & ARTS SHIRAOI 2023”
  • 01

    หัวใจถูกกวนด้วยการวาดต่อของ Kanako Tayu

    ชิราโออิตั้งอยู่ทางตะวันตกเฉียงใต้ของฮอกไกโด เป็นเมืองที่มีสภาพแวดล้อมทางธรรมชาติที่สวยงามซึ่งประกอบด้วยป่าไม้ แม่น้ำ และทะเลสาบ ผสมผสานกับประวัติศาสตร์ของผู้คนที่ได้รับการเลี้ยงดูในดินแดนนี้ ทำให้เกิดสภาพอากาศที่เป็นเอกลักษณ์
    ปีนี้ถือเป็นปีที่สามของเทศกาลศิลปะ “ROOTS & ARTS SHIRAOI 2023\" ที่จัดขึ้นในเมือง
    มีการจัดแสดงงานศิลปะในพื้นที่ 3 แห่งคือ Shadai ตัวเมือง และ Kojohama โดยมีผู้คนมาเยี่ยมชม 9,946 คนในช่วง เทศกาลนี้มีระยะเวลา 40 วัน
    จำนวนผู้เข้าชมเพิ่มขึ้นในแต่ละปี ซึ่งเพิ่มขึ้น 2 เท่าในปีนี้เมื่อเทียบกับปีที่แล้ว

    นิทรรศการของ Kanako Tayu ที่อดีตโรงเรียนประถมศึกษา Shadai ซึ่งเป็นหนึ่งในสถานที่จัดงานเทศกาล (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    นิทรรศการของ Kanako Tayu ที่อดีตโรงเรียนประถมศึกษา Shadai ซึ่งเป็นหนึ่งในสถานที่จัดงานเทศกาล (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    ธีมของเทศกาลศิลปะคือ "ชุมชนท้องถิ่นและบุคคลที่สามที่หลากหลาย"
    คำว่า "ชุมชนท้องถิ่น" รวมถึงทุกสิ่งในเมือง เช่น ผู้อยู่อาศัย วัฒนธรรม ประวัติศาสตร์ ภูมิศาสตร์ และธรรมชาติ
    ธีมประกอบด้วย ความปรารถนาที่จะมองดูความน่าดึงดูดของชุมชนท้องถิ่นอีกครั้งผ่านการสร้างสรรค์ที่เกิดจากการพบปะที่ศิลปินบุคคลที่สามมีกับองค์ประกอบเหล่านี้

    ศิลปินห้ากลุ่มที่เข้าร่วมในปีนี้: Kanako Tayu, Ryoko Aoki + Zon Ito Yasei no Gakusha Shoya Arai, Natalie Tsyu และ Tetsuya Umeda
    เราได้แนะนำงานศิลปะใน “Colocal News แล้ว” คราวนี้เราจะย้อนกลับไปดูเทศกาลศิลปะพร้อมคำบรรยายจาก Tetsuya Kino ผู้อำนวยการฝ่ายวางแผนทั่วไปที่สนับสนุนเทศกาลนี้จากเบื้องหลัง

    Tetsuya Kino แนะนำงานศิลปะในระหว่างการทัวร์สื่อมวลชน (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    Tetsuya Kino แนะนำงานศิลปะในระหว่างการทัวร์สื่อมวลชน (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    “เรารู้สึกตื่นเต้นมากที่ได้สร้างสรรค์นิทรรศการร่วมกับคุณทายูซึ่งเป็นศิลปินจากชุมชน
    นางสาว Tayu ยังคงวาดภาพในบริเวณนี้ทุกวัน
    ฉันคิดว่ามันเป็นสัญลักษณ์ของเทศกาลศิลปะนี้ที่ทำให้เธอส่องสว่าง” (คุณคิโนะ)

    คุณ. Kino มองว่านี่เป็นหนึ่งในกิจกรรมที่น่าจดจำที่สุดของปี
    นางสาว Tayu เริ่มวาดภาพอย่างจริงจังในช่วงปลายทศวรรษ 1990 และมีส่วนร่วมในนิทรรศการ Art Brut ในภูมิภาคต่างๆ
    ผลงานของเธอซึ่งวาดด้วยดินสอสีโดยใช้พละกำลังและพลังงานทั้งหมดของเธอ ดึงดูดความสนใจในญี่ปุ่นและต่างประเทศ แต่นี่เป็นครั้งแรก ในรอบ 18 ปี ที่ได้มีโอกาสนำเสนอผลงานที่บ้านเกิด
    นางสาว. Tayu มีความผิดปกติทางพัฒนาการทางสติปัญญาและแพร่หลาย ซึ่งทำให้ยากต่อการสื่อสารที่ดีกับผู้อื่น อย่างไรก็ตาม แทนที่จะเน้นย้ำแง่มุมนี้ในชีวิตของเธอ นิทรรศการนี้แนะนำการเดินทางของเธอในฐานะศิลปิน

    ผลงานที่วาดโดยคุณทายู ทันทีที่เธอกลับถึงบ้านจากการไปเที่ยวโตเกียวดิสนีย์แลนด์ ตอนที่เธออยู่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 เธอเริ่มวาดทุกวันจากประสบการณ์นี้ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    ผลงานที่วาดโดยคุณทายู ทันทีที่เธอกลับถึงบ้านจากการไปเที่ยวโตเกียวดิสนีย์แลนด์ ตอนที่เธออยู่ชั้นประถมศึกษาปีที่ 4 เธอเริ่มวาดทุกวันจากประสบการณ์นี้ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    คุณตยูยังคงวาดภาพที่สถานที่จัดนิทรรศการ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    คุณตยูยังคงวาดภาพที่สถานที่จัดนิทรรศการ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    ผลงานจากซีรีส์ "ดอกไม้" ดอกไม้บางดอกถูกจัดแสดงในบ้านของเธอจริงๆ ในขณะที่ดอกไม้อื่นๆ มาจากจินตนาการของเธอ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    ผลงานจากซีรีส์ "ดอกไม้" ดอกไม้บางดอกถูกจัดแสดงในบ้านของเธอจริงๆ ในขณะที่ดอกไม้อื่นๆ มาจากจินตนาการของเธอ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    ซีรีส์ที่วาดระหว่างชมรายการเพลง นักร้องและแม้แต่ฉากบนเวทีก็ถูกจดจำและถ่ายทอดออกมาเป็นชิ้นๆ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    ซีรีส์ที่วาดระหว่างชมรายการเพลง นักร้องและแม้แต่ฉากบนเวทีก็ถูกจดจำและถ่ายทอดออกมาเป็นชิ้นๆ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    งานศิลปะที่ได้รับแรงบันดาลใจจากโครงการพัฒนาสนามกอล์ฟคืออะไร?

  • 02

    งานศิลปะที่เกิดจากการพบปะผู้คนและสถานที่

    การเผชิญหน้ากันระหว่างผู้คนมักมีบทบาทสำคัญในแนวความคิดของงานศิลปะ
    นางสาว อาโอกิและมิสเตอร์อิโตะเข้าร่วมเทศกาลนี้เป็นครั้งที่สอง
    เมื่อประมาณ 30 ปีที่แล้ว มีแผนจะสร้างสนามกอล์ฟหลายแห่งที่จะครอบคลุมพื้นที่ส่วนใหญ่ของซาโตยามะในชิราโออิ แผนทั้งหมดเหล่านี้ถูกยกเลิกเนื่องจากความร่วมมืออันเหนียวแน่นของผู้คนที่คัดค้านโครงการ
    ศิลปินทั้งสองได้รับแรงบันดาลใจจากสิ่งนี้และได้เยี่ยมชมพื้นที่ที่ยังไม่ได้รับการพัฒนาทีละพื้นที่ จับภาพวิดีโอและสร้างแอนิเมชั่นรวมกับภาพวาด

    “Grassroots Rhythms” แอนิเมชั่นที่ร่วมสร้างโดยคุณอาโอกิและมิสเตอร์อิโตะ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    “Grassroots Rhythms” แอนิเมชั่นที่ร่วมสร้างโดยคุณอาโอกิและมิสเตอร์อิโตะ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    ดูเหมือนว่าพืชกำลังอ้างสิทธิ์ในที่ดินที่โครงการถูกยกเลิก ศิลปินทั้งสองคนก้องกังวานกับจังหวะที่สร้างขึ้นโดยต้นไม้เหล่านี้ และตัดสินใจสร้าง "เวทีสำหรับวงออร์เคสตราของต้นไม้" (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    ดูเหมือนว่าพืชกำลังอ้างสิทธิ์ในที่ดินที่โครงการถูกยกเลิก ศิลปินทั้งสองคนก้องกังวานกับจังหวะที่สร้างขึ้นโดยต้นไม้เหล่านี้ และตัดสินใจสร้าง "เวทีสำหรับวงออร์เคสตราของต้นไม้" (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    คุณอุเมดะที่เข้าร่วมเป็นครั้งที่สองได้นำเสนอ “Reverb\" ซึ่งเป็นภาคต่อของ “Kaisei\” ที่เขาจัดแสดงเมื่อปีที่แล้ว
    วัสดุทั้งหมดที่ใช้ในงานชิ้นนี้มอบให้กับเขาโดยผู้คนที่เขาพบ ระหว่างทางจากสนามบินไปยังชิราโออิ
    นี่เป็นอีกตัวอย่างหนึ่งของงานศิลปะที่สร้างขึ้นจากการพบปะผู้คน

    “Reverb” สร้างสรรค์โดยคุณ Umeda ณ สถานที่ที่วางแผนไว้สำหรับร้านคราฟต์เบียร์ขายตรง “THE OLD GREY BREWERY” (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    “Reverb” สร้างสรรค์โดยคุณ Umeda ณ สถานที่ที่วางแผนไว้สำหรับร้านคราฟต์เบียร์ขายตรง “THE OLD GREY BREWERY” (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    คุณ Umeda แสดงมิกซ์เสียงสดในตอนกลางคืนระหว่างงาน โดยมีคุณ Tsyu มาร่วมเป็นแขกเพื่อเพิ่มชั้นของเสียง

    คุณ Umeda แสดงมิกซ์เสียงสดในตอนกลางคืนระหว่างงาน โดยมีคุณ Tsyu มาร่วมเป็นแขกเพื่อเพิ่มชั้นของเสียง

    พบปะกับสถานที่ต่างๆด้วย

  • 03

    งานศิลปะที่เกิดจากแผ่นดิน

    การเผชิญหน้าที่นำไปสู่การสร้างสรรค์ผลงานศิลปะไม่ได้จำกัดอยู่เพียงการพบปะกับผู้คน
    เมื่อเขาไปเยือนชิราโออิครั้งแรก โชยะ อาราอิ ของ Yasei no Gakusha รู้สึกประทับใจอย่างมากกับทะเลที่เขาเผชิญท่ามกลางหมอกหนาทึบ
    เขาสงสัยว่าการเผชิญหน้าแบบไหน ความรู้สึกเกิดขึ้นเมื่อผู้คนเผชิญหน้าทะเลเป็นครั้งแรก และในการค้นหา เขาได้แกะสลักเครื่องหมายด้วยสิ่วบนท่อนไม้ที่พบตามชายฝั่ง
    นี่เป็นครั้งที่สองของคุณอาไรที่เข้าร่วม และเขาก็ตั้งหน้าตั้งตารองานปีหน้าอยู่แล้ว

    “ปีหน้าผมอยากสร้างท่อนไม้ที่ลอยอยู่เหมือนเสาหลัก
    ด้วยการเผยให้เห็นถึงฤดูกาลทั้งสี่แทนที่จะทำให้เสร็จสิ้นในทันที ฉันหวังว่าจะแสดงให้ผู้คนเห็นวงจรที่ใหญ่กว่าซึ่งเราไม่สามารถควบคุมได้ในฐานะมนุษย์" (นายอาราย)

    คุณอาไรพบถนนแคบๆ ที่ทอดไปสู่ทะเลขณะมองหาสถานที่สร้างผลงาน เส้นทางนี้สร้างขึ้นโดยชาวบ้านในท้องถิ่น ซึ่งบอกเขาว่า "มันเคยเป็นถนนและฉันอยากจะบูรณะใหม่" ความสนใจของคุณอาไรต่อเรื่องนี้คือเหตุผลหนึ่งว่าทำไมเขาถึงเลือกสถานที่แห่งนี้ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    คุณอาไรพบถนนแคบๆ ที่ทอดไปสู่ทะเลขณะมองหาสถานที่สร้างผลงาน เส้นทางนี้สร้างขึ้นโดยชาวบ้านในท้องถิ่น ซึ่งบอกเขาว่า "มันเคยเป็นถนนและฉันอยากจะบูรณะใหม่" ความสนใจของคุณอาไรต่อเรื่องนี้คือเหตุผลหนึ่งว่าทำไมเขาถึงเลือกสถานที่แห่งนี้ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    เขาแกะสลักเกลียวด้วยสิ่วเข้าไปในเศษไม้ที่เขาพบตามแนวชายฝั่ง และทำงานต่อไปจากเต็นท์ของเขาแม้ในวันที่ฝนตกหรือมีลมแรง (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    เขาแกะสลักเกลียวด้วยสิ่วเข้าไปในเศษไม้ที่เขาพบตามแนวชายฝั่ง และทำงานต่อไปจากเต็นท์ของเขาแม้ในวันที่ฝนตกหรือมีลมแรง (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    Natalie Tsyu ผู้เข้าร่วมเทศกาลเป็นครั้งแรก เป็นศิลปินและนักวิจัยจากออสโลและโตเกียวซึ่งทำงานในหลากหลายสาขา
    เธอเคยไปเยี่ยมชิราโออิด้วยตัวเองมาระยะหนึ่งเพื่อศึกษา ความทรงจำที่ฝังรากอยู่ในบริเวณนั้น
    สิ่งที่เธอพบคือวัดคันนอนจิในโคโจฮามะ

    วัดอาโอมิเนะซันคันนอนจิในโคโจฮามะ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    วัดอาโอมิเนะซันคันนอนจิในโคโจฮามะ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    “บทสวดน้ำหูหนวก” จัดแสดงอยู่ที่มุมหนึ่งของห้องโถงใหญ่ คุณ Tsyu มุ่งความสนใจไปที่แม่น้ำ Ayoro ซึ่งได้เปลี่ยนรูปร่างไปจากรูปแบบเดิม และสร้างงานศิลปะจัดวางที่เสียงของแม่น้ำสะท้อนไปพร้อมกับเสียงที่สร้างขึ้นโดยการสะท้อนวัตถุแก้ว เกลือ ปลาตัวเล็ก และวัตถุอื่นๆ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    “บทสวดน้ำหูหนวก” จัดแสดงอยู่ที่มุมหนึ่งของห้องโถงใหญ่ คุณ Tsyu มุ่งความสนใจไปที่แม่น้ำ Ayoro ซึ่งได้เปลี่ยนรูปร่างไปจากรูปแบบเดิม และสร้างงานศิลปะจัดวางที่เสียงของแม่น้ำสะท้อนไปพร้อมกับเสียงที่สร้างขึ้นโดยการสะท้อนวัตถุแก้ว เกลือ ปลาตัวเล็ก และวัตถุอื่นๆ (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    สร้างทิวทัศน์ใหม่ด้วยภาพถ่ายเก่าๆ

  • 04

    ผลงานสร้างสรรค์ของชุมชนท้องถิ่นและบุคคลที่สามที่มีความหลากหลายคืนสู่ประชาชนและแผ่นดิน

    ในขณะที่งานดำเนินไป มีโครงการบางโครงการเกิดขึ้นโดยชาวบ้านได้เข้ามามีบทบาทนำ
    นิทรรศการ “Open Air Walking Exhibition” เป็นโครงการนิทรรศการภาพถ่ายกลางแจ้งที่เริ่มในปี 2564 ประกอบด้วยภาพถ่ายขยายของผู้คนใน หมู่บ้านชาวประมงเล็กๆ อย่างโคโจฮามะและชาไดซึ่งถ่ายเมื่อ 50 ถึง 60 ปีที่แล้วถูกติดตั้งบนผนังด้านนอกของบ้าน
    ในปีนี้ สมาคมอนุรักษ์ภาพถ่ายเหล่านี้ได้ก่อตั้งขึ้นในหมู่คนในท้องถิ่น และมีแรงผลักดันที่เพิ่มมากขึ้นสำหรับทุกคนใน เมืองเพื่อเดินหน้าโครงการต่อไป

    “นิทรรศการเดินอากาศกลางแจ้ง” (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    “นิทรรศการเดินอากาศกลางแจ้ง” (ภาพโดยสึบาสะ ฟูจิคุระ)

    กิจกรรมเก็บภาพ นักเรียนมัธยมปลายในท้องถิ่นก็เข้าร่วมด้วย

    กิจกรรมเก็บภาพ นักเรียนมัธยมปลายในท้องถิ่นก็เข้าร่วมด้วย

    เทศกาลศิลปะนี้เป็นงานที่ส่องสว่างในทุกด้านของภูมิภาคชิราโออิที่ได้รับการเลี้ยงดูมาในประวัติศาสตร์อันยาวนาน และให้ความสำคัญกับการเผชิญหน้ากับแง่มุมเหล่านี้โดยตรง
    เราอยากจะติดตามกระบวนการของเทศกาลนี้ที่เติบโตไปพร้อมกับชุมชนท้องถิ่นในปีหน้าและต่อๆ ไป

    <ภาพยนตร์สารคดีตอนจบบทความ>
    สร้างภาพยนตร์สารคดีเรื่อง “ROOTS & ARTS SHIRAOI 2023” แล้ว ผู้เยี่ยมชมจะได้พบกับงานศิลปะขณะที่เดินทางจากที่หนึ่งไปยังอีกที่หนึ่งราวกับเดินทางผ่านเมืองชิราโออิ

    เครดิตข้อความและรูปภาพ: COLOCAL (Magazine House Co., Ltd.)
    ผู้เขียน: Michiko Kurushima
    บรรณาธิการ: ชิฮิโระ คุริโมโตะ

คลิกที่นี่เพื่อดูบทความสรุปรวมทั้งบทความนี้