วลีที่จะช่วยให้คุณได้เพื่อนในญี่ปุ่น


2019.03.06

NAVITIME TRAVEL EDITOR

Phrases To Help You Make Friends in Japan

ข้อดีอย่างหนึ่งของการเดินทางคือการได้พบเพื่อนใหม่ ซึ่งในญี่ปุ่นก็ไม่ต่างกัน อย่างไรก็ตาม หากคุณไม่เข้าใจภาษาสักเล็กน้อย มันอาจจะค่อนข้างยุ่งยาก มีหนังสือวลีและแอปมากมายนับไม่ถ้วนที่จะสอนภาษาญี่ปุ่นเพื่อการอยู่รอดให้กับคุณ แต่ชิ้นนี้ไม่ได้เกี่ยวกับการจำพื้นฐาน ด้านล่างนี้คือรายการเครื่องมือแชทเล็กๆ น้อยๆ การเริ่มต้นการสนทนาเล็กๆ น้อยๆ ที่คุณสามารถเริ่มได้ในครั้งต่อไปที่คุณรู้สึกมั่นใจและพร้อมที่จะรู้จักเพื่อนใหม่ในท้องถิ่น

  • 01

    Kyou wa ii tenki desu ne [今日はいい天気ですね]:

    Kyou wa ii tenki desu ne [今日はいい天気ですね]:

    Kyou wa ii tenki desu ne [今日はいい天気ですね]:

    การพูดคุยเรื่องสภาพอากาศเป็นหัวข้อพูดคุยสำรองที่ดีที่สุดทั่วโลก และนี่คือวิธีการพูดในภาษาญี่ปุ่น ในภาษาอังกฤษ คำนี้แปลว่า 'วันนี้อากาศดี ใช่ไหม' โดยไม่ต้องลงลึกในบทเรียนภาษาแบบแห้งเกินไป คำศัพท์บางคำที่ควรค่าแก่การบันทึกไว้ในคลังความทรงจำ ได้แก่ Kyou - Day; เท็นกิ - อากาศ; และ ii- ดี

  • 02

    Oshigoto wa nan desu ka [お仕事は何ですか?]:

    Oshigoto wa nan desu ka [お仕事は何ですか?]:

    Oshigoto wa nan desu ka [お仕事は何ですか?]:

    หมายความว่างานของคุณคืออะไร? คำถามทั่วไปที่ถามเมื่อคุณพบใครเป็นครั้งแรกทางทิศตะวันตก อาจไม่เป็นเรื่องธรรมดาในญี่ปุ่น แต่ก็ยังเป็นวิธีที่สะดวกในการทำความรู้จักกับใครบางคน หากคุณอยู่ที่บาร์และรู้สึกเป็นกันเองสุด ๆ คุณสามารถลองเวอร์ชั่นย่อ 'Oshigoto wa? [お仕事は?]' แต่ต้องแน่ใจว่าฉากนั้นถูกต้อง มิฉะนั้นอาจดูไม่เป็นทางการเกินไป คำศัพท์ที่สำคัญที่สุดที่จะใช้จากสิ่งนี้คือ oshigoto ซึ่งแปลว่างาน

  • 03

    โดจิระ ชุสชิน เดสึ คา? [どちら出身 ですか?]:

    โดจิระ ชุสชิน เดสึ คา? [どちら出身 ですか?]:

    โดจิระ ชุสชิน เดสึ คา? [どちら出身 ですか?]:

    ต้องการฟังดูเหมือนผู้ใช้ภาษาญี่ปุ่นทั่วไปที่คุ้นเคยหรือไม่? ถ้าอย่างนั้นจะเป็นวิธีที่ผ่อนคลายกว่าไหมที่จะถามใครสักคนว่าพวกเขามาจากไหน มีคำถามนี้ในหนังสือเรียนรูปแบบอื่นๆ แต่ลองดูคำถามนี้แล้วคุณจะสนทนาได้ทันที

  • 04

    [ร้านอาหาร/ บาร์/ สถานที่ ฯลฯ] no osusume arimaska? [สถานที่ の おすすめ ありますか?]:

    [ร้านอาหาร/ บาร์/ สถานที่ ฯลฯ] no osusume arimaska? [สถานที่ の おすすめ ありますか?]:

    [ร้านอาหาร/ บาร์/ สถานที่ ฯลฯ] no osusume arimaska? [สถานที่ の おすすめ ありますか?]:

    นี่เป็นคำถามที่ดีที่จะถามหากคุณต้องการทราบว่าใครบางคนชอบอะไร แต่ยังอาจได้รับคำแนะนำในท้องถิ่นเกี่ยวกับสถานที่ที่ดีที่สุดในพื้นที่ คำว่า 'no osusume arimaska' โดยพื้นฐานแล้วทำงานเหมือนกับ 'คุณแนะนำอะไร' ดังนั้นคุณสามารถเพิ่ม 'ร้านอาหาร' 'บาร์' 'อิซากายะ' 'คาราโอเกะ' ในสถานที่ใดก็ได้ในตอนเริ่มต้น และคุณจะได้เข้าใจประเด็น ข้าม.

  • 05

    [คำ] วา นิฮงโก เด นัน เดสกา? [___は日本語で何ですか?]

    [คำ] วา นิฮงโก เด นัน เดสกา? [___は日本語で何ですか?]

    [คำ] วา นิฮงโก เด นัน เดสกา? [___は日本語で何ですか?]

    ประโยคนี้หมายความว่า 'คุณพูดว่า ___ ในภาษาญี่ปุ่นว่าอย่างไร?' เป็นวิธีที่สนุกในการหาคำศัพท์ใหม่ๆ หรือเป็นคำศัพท์ที่มีประโยชน์ที่จะมีไว้ในคลังแสงหากคุณไปเที่ยวกับเพื่อนที่พูดได้สองภาษา หากคุณอยู่ที่นี่เพียงช่วงสั้นๆ หรือวางแผนที่จะเรียนภาษาญี่ปุ่นในอนาคต คำถามนี้จะทำให้คุณไปได้ไกล นอกจากนี้ยังอาจเป็นข้อแก้ตัวที่ดีในการพูดคุยกับใครบางคน

  • 06

    นิฮงโก เด ฮานะชิมะโชว [日本語で話しましょう!]

    นิฮงโก เด ฮานะชิมะโชว [日本語で話しましょう!]

    นิฮงโก เด ฮานะชิมะโชว [日本語で話しましょう!]

    คุณดื่มไปสักแก้วสองแก้ว คุณรู้สึกมั่นใจมากขึ้นเกี่ยวกับทักษะภาษาญี่ปุ่นของคุณ และคุณต้องการฝึกฝน คุณสามารถนำบทสนทนานี้ก่อนเสมอ ซึ่งแปลว่า 'มาคุยกันเป็นภาษาญี่ปุ่นกันเถอะ!' อย่าลืมว่า 'hanashimashou' แปลเป็นภาษาอังกฤษว่า มาพูดกันเถอะ! ส่วน Nihongo (อ่านว่า: ญี่ปุ่น) สามารถเปลี่ยนเป็นภาษาอื่นได้เช่นกัน

  • 07

    โม อิจิโด อิทเตะ คูดาไซ [もう一度言ってください ]

    โม อิจิโด อิทเตะ คูดาไซ [もう一度言ってください ]

    โม อิจิโด อิทเตะ คูดาไซ [もう一度言ってください ]

    สมมติว่าคุณได้ฝึกวลีภาษาญี่ปุ่นและทำได้ดีมาก เพื่อนชาวญี่ปุ่นคนใหม่ของคุณถือว่าคุณคล่องแคล่ว และการยิงประโยคภาษาญี่ปุ่นใส่คุณอย่างรวดเร็ว วิธีนี้อาจมีประโยชน์ แปลเป็นภาษาอังกฤษได้ว่า "can you please speak it again." เป็นคำที่ค่อนข้างสุภาพ แต่ถ้าคุณไม่มั่นใจว่าเกิดอะไรขึ้น ควรใช้คำที่สุภาพมากขึ้นเล็กน้อยแทนที่จะพูดตรงๆ เกินไป

    สนามบินนาริตะ
    place
    จังหวัดชิบะ
    ดูทั้งหมดarrow

คลิกที่นี่เพื่อดูบทความสรุปรวมทั้งบทความนี้